L'allemand est ma langue maternelle. Par conséquent, je réalise moi-même des traductions du français et de l'anglais vers l'allemand.

En outre, je travaille au sein d'un réseau de confrères et de consœurs qualifiés. Par conséquent, je suis en mesure de vous offrir des tradcutions de très haute qualité dans d'autres langues.

Afin de garantir une qualité élevée et constante et une utilisation congruente de la terminologie, je travaille avec les progiciels SDL Trados Studio 2014 et Multiterm.

Pour connaître en détail mes domaines de spécialisation, cliquez ici.

Si vous souhaitez bénéficier de prestations de service ayant trait à votre manifestation, par ex. la traduction du programme ou des dossiers, nous nous tenons à votre disposition. Cette solution constitue un choix judicieux surtout si nous assurons également l'interprétation de votre événement. En effet, la traduction de la documentation avant la manifestation s'intègre parfaitement dans les préparatifs de la conférence. Nous serons alors pleinement au point sur la thématique traitée et connaîtrons la terminologie technique sur le bout des doigts.

Tarifs:
Les tarifs sont calculés en fonction de la longueur du texte, du degré de difficulté et de l'urgence.
Le calcul des honoraires s'effectue sur la base du nombre de lignes normées ou pages normées.

C'est avec plaisir que je vous établirai une offre sur mesure, sans engagement de votre part.

Nous trouverons la solution que vous cherchez - une solution personnalisée et sur mesure !

Joomla templates by Joomlashine